
Os Druidas eram sábios e filósofos da civilização celta, cujas funções se estendiam à justiça, à medicina, à história, poesia, etc…A sua principal ligação era com a terra e as plantas e demandavam o equilíbrio espiritual através do equilíbrio da natureza. O mesmo faz o viticultor e enólogo, em constante busca pelo equilíbrio entre os solos, o clima e as vinhas para que possam obter o vinho perfeito, o equilíbrio sensorial.
The Druids were elders and philosophers of Celtic civilization, whose duties extended to justice, medicine, history, poetry, etc … Their main connection was with the earth and the plants and their quest was to achieve spiritual balance through the balance of nature. So does the viticulturist and winemaker in constant search for balance between the soil, the climate and the vines so they can attain the perfect wine, the perfect sensory balance.
Este projeto surgiu de uma grande vontade de fazer um grande vinho branco de Encruzado no Dão, com mineralidade, complexidade, frescura e potencial de guarda. O “terroir” escolhido, foi um planalto granítico a 500 m de altitude na margem direita do Dão. Comecei esta aventura pelo Dão com o meu grande amigo João Corrêa, e apesar de o João já não se encontar entre nós a sua memória estará sempre presente neste vinho. O João foi na realidade um grande Druida.
This project grew out of a strong desire to make a great white wine from the Encruzado grape variety in the Dão region, with minerality, complexity, freshness and aging potential. The chosen “terroir”, was a granite plateau at 500 meters of altitude on right bank of the Dão. I started this northern adventure with my great friend João Corrêa, and although João is no longer among us, his memory will always be present in this wine. João was in fact a great “Druida”.